2012年03月27日 10:28

新浪游戏 > 新闻动态 > 网络游戏 正文页 已有_COUNT_条评论

《巫师之怒》首创双语平台上线

巫师之怒 CGWR 得分
CGWR排行榜CGWR:37
CGWR介绍
8.1

  为了让《巫师之怒》更符合中国玩家的口味,为了让远在俄罗斯的研发团队听到中国玩家的心声,由巨人网络代理的3D魔幻MMORPG《巫师之怒》首开双语交流平台,专门用来解决游戏内一些核心内容的提问。玩家可直接在平台上与俄罗斯研发团队进行交流,你的声音将直达莫斯科!此外,所有获得研发人员回复的玩家,还将获得《巫师之怒》二测测试资格。

巫师之怒开发团队巫师之怒开发团队

  国内首创 跨国跨界交流平台

  《巫师之怒》双语交流平台,是目前国内游戏市场上首个让玩家与国外开发商直接交流的沟通平台。一直以来,《巫师之怒》的俄罗斯运营开发商Mail.RU就十分重视中国玩家的游戏体验和感受,但却没有一个最直接有效的途径能与玩家进行交流。“虽然我们与中国的运营团队能通过网络、电话、电视电话等方式进行,但是我们却听不到中国玩家最真实、直接的声音。”《巫师之怒》主设计师利亚·玛雅索夫无奈地表示。作为第一个吃螃蟹的人,利亚曾率先开通了中国微博与玩家交流。“但这是远远不够的,我们还想听到更多玩家的意见和建议”。利亚坦言,这正是创建双语平台的初衷。

双语交流平台双语交流平台

  中俄零距离 双语平台在线直译

  当然,除了利亚之外,《巫师之怒》的创意总监亚历山大·米舒林、国际发行主管维塔利·戈尔班等俄研发团队成员也将登陆平台,为玩家的问题提供更为专业和针对性的解答。

  也许部分玩家会担心与研发团队之间存在语言和文化差异的问题,这点我们已经想到了解决的办法。只要你在交流平台指定的对话框中输入并提交任何关于《巫师之怒》的想法,系统将会在审核通过后翻成英文发布在该平台上,便于俄罗斯开发团队成员看到并进行回复,这些莫斯科人会直接用英文的方式对中国玩家进行回复,因此系统也会在随后翻成中文,供中国玩家阅读。

  可能有人会认为,这样的方式有些过于繁杂、甚至多此一举,但事实上这一举动非常有必要。在双语平台中,中国方面的运营团队“放手”让玩家直接对话俄罗斯人,中国的工作人员仅仅起到翻译的作用,而不会对其中问题、回答做任何的改动和扭曲,从某种意义上来说,曾经横亘在玩家和海外开发商面前的一道无形的“墙壁”已经消失,更接近中国自主研发游戏中玩家和开发成员之间的沟通,这也极大缓解了海外游戏不懂国内玩家的心、进而出现各种水土不服的问题。

问题交流问题交流

  测试时间渐进 多举措确保本地化

  《巫师之怒》双语平台的上线,也正式宣告了游戏在中国地区开展二次测试的愈发迫近。本举措是继俄罗斯团队进驻中国、制作人开设微博之后,俄罗斯人面向中国玩家做出的又一个大动作。据悉,《巫师之怒》还会在接下去的几周内陆续发布二次测试的全新本地化改动,其中既有游戏内容上的大幅度扩充,也有充满争议的全新系统,而关于游戏上的各种问题,也希望广大玩家可以通过双语平台、论坛、微博等方式和我们以及俄罗斯人一同交流,以期让《巫师之怒》的本地化改动完全符合中国玩家的需要。

  《巫师之怒》官网

声明:新浪网游戏频道登载此文出于传递信息之目的,绝不意味着新浪公司赞同其观点或证实其描述。

相关新闻

CGWR:

  中国网络游戏排行榜(China Game Weight Rank)是由新浪游戏推出的目前国内最全面、最专业、最公正的最新网络游戏评测排行榜,涵盖2010-2012内所有新游戏,力图为中国游戏玩家打造最值得信赖的新网游推荐平台。

  新浪中国网络游戏排行榜是以由新浪游戏专业评测员组成的评测团队为核心,以游戏的画质、类型、风格、题材等游戏特性为依据,对中国(大陆港澳台)、欧美、日韩等地区正在进行测试或正式运营的新网游产品进行评测并打分后产生的权威游戏排行榜。新浪中国网络游戏排行榜将网络游戏从六大项、二十八个小分项与同类游戏进行横向比较,再将该游戏与自身的不同版本进行纵向对比后,由评测中心根据加权平均数得出最后的游戏分数,并以游戏测试及上线时间点为分组,根据每款游戏的CGWS分数在每个季度发布排行榜榜单,实现了排行榜的透明化和实时化,帮助玩家准确、迅速地找到心目中的理想游戏。

  评天下游戏、测产品深浅—新浪中国网络游戏排行榜CGWR! http://top.sina.com.cn