6 《刺客信条编年史:中国》
美国人从来不肯翻一下史书,即便是《明朝那些事儿》也不肯,《南方公园》的某一集的地图甚至把全亚洲都划进了天朝的疆域···扯远了
几年前育碧放出了一个动画,名为《刺客信条:余烬》,交代了艾吉奥的死和他的徒弟邵云的事情,还留下了一个骨灰盒作为悬念。然而直到今年,育碧才又从箱底子翻出了邵云的故事,并漫不经心做出了这部画面优美,玩法类似于同为2D潜入的《忍者印记》然而没什么灵魂的游戏。
游戏自带繁体中文,摆明了是要卖给湾湾的,所以士兵的中文配音全部是湾湾普通话。
“而你也要信守承诺,随时保护我的安全。”


7 《热血无赖》
游戏的配音演员大都为华裔或亚洲明星,但是游戏的剧情部分一律采用英文,部分NPC在非剧情时会说粤语,反而会让玩家感觉有些不和谐。但对于小编没什么,反正没字幕都只能听个半懂Orz。
"F*CK U."


8 《战地风云2》下简称“BF2”
BF2也是只有自带的繁中,BF2是没有战役的,多人联机部分中的PLA配音,没有BF4一样的普通话,而是口音略重的粤语普通话。而这不会让大陆玩家有任何不适,为什么?因为有很大部分配音,是成龙的配音演员的戏份!成龙大哥普通话是不怎么样的(常年在美国,现在说国语有时要停下想词),大家在他早期电影里听见的全部是他的配音演员。所以在游戏中很有亲切感。
“发现敌方装甲切。”


0