良心来说,DNF早期的汉化还是非常给力的,各种装备的名字如细雪之舞、绝刀等等都非常的有个性,随着游戏内容的迭代,汉化组好像也已经灵感枯竭,各种装备、职业的翻译越来越让人觉得无力吐槽,这里是一名玩家盘点的觉得国服翻译很渣的地方,大家也来交流下吧~
1,XX之XX系列
剑之皇者
掠天之翼
黑月之蚀
机械之灵
2,神皇帝王系列
地学十天
天帝
风暴女皇
毒神绝
3,莫名其妙瞎加修饰词拉长名字系列
元素圣灵
战场统治者
正义仲裁者
4,无视原文瞎改汉字系列
因陀罗天 -- 天帝
极鬼剑术心剑 --极神剑术破空斩
极鬼剑术时空闪 -- 极驭剑术时空斩
闪光 -- 瞬影三绝斩
半月 -- 破军旋舞斩
太乙仙人 -- 真龙星君
血魔人 -- 唤魔封之印
5,意义不明系列
狱血魔神
帝血弑天
毒神绝
唤魔封之印
6,xxx殇系列
冥炎刀魂殇
式神殇
加罗亚之殇
止月之殇
末日之殇
精加持的嗜血之殇巨剑
7,冥XXXX系列
冥炎之卡洛
冥炎之萨巴达
冥炎刀魂殇
冥炎逐日指环
冥枭震日套
冥光天羽套
最初把黑炎写成冥炎还算有创意,但是TX好像对冥炎这个生造的词很得意,是个装备都安个冥炎上去。