2014年04月18日 10:17

新浪游戏 > 新闻动态 > 网络游戏 正文页 已有_COUNT_条评论

奇幻第一人 TERA汉化总监李镭专访

TERA CGWR 得分
CGWR排行榜CGWR:13
CGWR介绍
8.7

  导语:近日,原暴雪汉化工程师,《暗黑3》首席翻译李镭加盟昆仑游戏,担任《TERA》汉化总监的消息不胫而走,引发了玩家对《TERA》二测的更多猜测。在国内运营商代理国外大型MMO网游的浪潮中,汉化工作一直是本地化运营的重中之重,今天,小编有幸与李镭促膝长谈,一同聊聊他的故事以及《TERA》的奇幻剧情。

《TERA》汉化总监李镭

  笔者:作为中国奇幻题材翻译领军人物,先为我们介绍下您翻译过的主要作品吧?

  李镭:代表作的话,首先是《时光之轮》系列。我翻译这部书前前后后大约用了十年时间,大约再过两年,大陆版的出版工作就可以完成了。

  另外我在离开暴雪之后,开始为暴雪翻译魔兽系列,星际系列和暗黑系列的小说,现已翻译到第六本,其中星际系列的雷诺前传《天国恶魔》和《恶魔契约》,以及暗黑系列的《圣光风暴》已经出版,魔兽系列的各本也应该在最近陆续出版了。

  现在正参与“万智牌”的翻译工作。它是是世界上第一个集换式卡牌对战游戏,也是目前全球最多人参与的此类游戏,估计参与者约有1200万人。现在比较著名的“魔兽世界?炉石传说”和“游戏王”等游戏都可以说是脱胎于万智牌。

  笔者:最喜欢TERA里的哪个种族?为什么?

  李镭:巴拉卡,因为他们是传承知识的种族,也是唯一通过自省而摆脱原罪的种族。

  笔者:在对TERA世界观的汉化诠释中,哪段剧情令你印象最深?

  李镭:“贤者”博得取下自己的一只眼睛,让它成为阿勒堡雷亚新的太阳。世界的秩序由此而恢复。博得成为众神的领袖。这个情节是神第一次显示出为他人牺牲的献身精神,从此时开始,神才最终完成了自身的成长,代替上古之神成为阿勒堡雷亚真正的主人。

  产生于自主意识的爱心和社会合作精神是人类心灵补完的最后一块拼图。以现代医学的角度来解释,这种意识产生于大脑的前额叶,而且直到十八岁青春期的“第二次发育阶段”,前额叶中的这部分功能才会最终发育完成。有一种说法,“前额叶是人类灵魂的居所。”大概就是这样的意思。

  博得的原形是北欧神话中为了取得智慧之泉中的智慧而舍弃一只眼睛的奥丁。残缺的肉体,完整的精神,这是人类神话与哲学中非常重要的一个形象。亚伦与夏拉的繁衍欲望,马纳安的好奇之心,以及贤者博得的奉献精神。这三种意识分别来自于人性中的本我,自我和超我,而博得所代表的超我,正是孟子所说“人所异于禽兽者,几希。”中“几希”的那一点。也正因为如此,神才真正有了取代上古之神,成为这个世界主人的资格。

  笔者:在翻译TERA背景故事脚本的过程中,有没有遇到哪些困难?

  李镭:困难就是我并不懂韩文(笑),需要依据《TERA》的英文版进行翻译,初版完成后还会和韩方翻译不断沟通,对游戏文字做出进一步的润色和校订。

  笔者:如何优秀的完成一部网游作品的汉化翻译工作呢,您认为有哪些关键点?

  李镭:关键点就是对于相关文化的了解,要翻译游戏,至少要对它相关的文化和游戏本身的特性有所了解。翻译从来都不是一个单纯的文字工作。翻译一样东西,首先要了解的不是文字,而是相关的背景知识。比如立刻让我翻译一篇法律文章,那翻译出来的东西只有可能是垃圾。当然,如果从公司的角度来讲,高质量地汉化一部网络游戏最关键的要素就是预算和时间了(笑)。

  笔者:如何理解奇幻文化?作为世界级MMO,TERA的奇幻文化是如何体现的?

  李镭:奇幻文化是一种讨论世界的文化。每一部优秀的奇幻作品,几乎无一例外,都会构建出一个丰富而真实(不必完整)的异世界。这种文化产生的根本原因是人类进入工业化时代,尤其是二战以后,对于这个世界和人类自身历史的认知达到了前所未有的高度。人类可以用全景的角度来观察我们生活的地球,甚至是整个宇宙了。于是,奇幻这种以构建世界为基础,目的是探讨整个世界,以至于人性的文学体裁才会横空出世。

  与更喜欢针对一时、一事、一物的科幻不同。奇幻往往是站在一个制高点上,以俯视整个世界和历史的角度来讲述故事,描写人物。而这种近于神性的角度正与人类的神话传统相契合,于是,神话自然而然地成为了奇幻的主题。所以从某种角度上来讲,现代奇幻并非脱胎于古代神话,而是继承了神话与宗教留给我们的宝贵遗产。说它是人类历史上的另一次文艺复兴,大概也不为过。

  笔者:此前您曾在暴雪担任首席汉化翻译,那么对比魔兽世界,TERA的奇幻文化有何异同?

  李镭:必须承认,魔兽世界从二十年前的魔兽争霸毫无间断地发展到今天,它的世界设定丰富广博,其中众多感人至深的故事,其它新兴的网络游很难与之相匹敌。不过TERA另辟蹊径,在世界设定中融入了类精神变化而渐趋成熟的过程,让阿勒堡雷亚世界由此有了自己独特的灵魂。

  笔者:您认为欧美的奇幻类网游与韩国的奇幻类网游,剧情表现上有哪些差异?

  李镭:这个倒是能用日本漫画的分类方式进行比较。欧美的奇幻游戏风格更接近于《寄生兽》这样的青年漫画,而韩国的奇幻游戏风格更接近于《海贼王》、《龙珠》这样的少年漫画,前者更黑暗,对人性的讨论也更加深刻严肃,后者风格更加明快,情节紧凑,人物形象也更活泼。

  笔者:如果100分为满分,TERA的剧情能打多少分呢?说说剧情撰写上的优点?

  李镭:可以打八十分吧,我在第4和第8个问题中已经对此说了一些。《TERA》设定的创世之神亚伦和夏拉,原形是圣经中的亚当与夏娃,而亚当和夏娃的黑暗面——因好奇之心而失去伊甸园的过程在《TERA》中被转化为他们的长子马纳安。为拯救世界而失去眼睛的博得则代表了为世人赎罪而被钉上十字架的耶稣。人类在圣经旧约中犯下的种种罪行,直到新约才得到救赎——这个轮回在《TERA》宏大的历史设定中得到了形象的体现。游戏中各

  种具体而微的直线情节,则是具有很快的节奏,色彩鲜明,跌宕起伏,和现在的美剧十分相似。

  笔者:说一项TERA中您最喜欢的技能,讲讲他们汉化命名的由来?

  李镭:最喜欢的技能 先发制人(原名后擒术)。这个技能可以瞬间移到对手背后,并将其击昏。视觉很帅气,效果也很强大。之所以采用这个汉化,是因为“后擒术”这个词单看意思不是很容易懂。而“先发制人”点明了这个技能可以作为强力起手技能,控制技能,并有很强大的效果。

  笔者:据了解您大学里所学的是化学专业,是如何从事翻译工作并一步步走到今天的呢?

  李镭:主要还是出于个人爱好。当初考大学的时候,主要考虑的是自己的分数能考到哪里,对自己,对社会都很不了解。进入大学以后,才逐渐开始了解自己能做些什么。一开始,也只是在网络上翻译一些自己喜欢的故事和奇幻设定。后来承蒙台湾版《指环王》的译者朱学桓先生的介绍,开始尝试以翻译为生,不知不觉间已经做了十几年。

  网络是一个很好的东西,正是因为赶上了网络时代,我们才有可能获得很多信息,接触到很多人。才会更容易知道自己可以在这个世界上做些什么,找到前进的道路。(完)

声明:新浪网游戏频道登载此文出于传递信息之目的,绝不意味着新浪公司赞同其观点或证实其描述。

相关新闻

CGWR:

  中国网络游戏排行榜(China Game Weight Rank)是由新浪游戏推出的目前国内最全面、最专业、最公正的最新网络游戏评测排行榜,涵盖2010-2012内所有新游戏,力图为中国游戏玩家打造最值得信赖的新网游推荐平台。

  新浪中国网络游戏排行榜是以由新浪游戏专业评测员组成的评测团队为核心,以游戏的画质、类型、风格、题材等游戏特性为依据,对中国(大陆港澳台)、欧美、日韩等地区正在进行测试或正式运营的新网游产品进行评测并打分后产生的权威游戏排行榜。新浪中国网络游戏排行榜将网络游戏从六大项、二十八个小分项与同类游戏进行横向比较,再将该游戏与自身的不同版本进行纵向对比后,由评测中心根据加权平均数得出最后的游戏分数,并以游戏测试及上线时间点为分组,根据每款游戏的CGWS分数在每个季度发布排行榜榜单,实现了排行榜的透明化和实时化,帮助玩家准确、迅速地找到心目中的理想游戏。

  评天下游戏、测产品深浅—新浪中国网络游戏排行榜CGWR! http://top.sina.com.cn