2013年05月23日 14:45

新浪游戏 > 新闻动态 > 网络游戏 正文页 已有_COUNT_条评论

里脊肉五花肉都是好肉 DOTA2国服屠夫中文配音放出

DOTA2 CGWR 得分
CGWR排行榜CGWR:9
CGWR介绍
8.7

  【新浪游戏专稿 转载请注明出处】

  导语:DOTA2国服今日进行了服务器更新了中文配音。屠夫的中文配音的经典台词“Fresh Meat”被中文的“里脊肉、五花肉”所替代,其他配音也是喜感连连。

  新浪游戏讯 5月23日消息,DOTA2国服今日放出了游戏中屠夫的中文配音,原版游戏中屠夫的经典台词“Fresh Meat”被中文的“里脊肉、五花肉”所替代,其他配音也是喜感连连,官方还放出了一段中文配音的宣传视频。值得一提的是有玩家爆出了国服版本和谐之后的游戏截图。

视频加载中,请稍候...
 

    从截图中来看,国服版本小狗的下巴被装上了钢铁面罩,巫妖也戴上了一个面具。其实通过《魔兽世界》的亡灵和谐事件我们已经可以理解国服版本做出这个决定的理由是什么了。

和谐之后的小狗……装上了钢铁下巴。和谐之后的小狗……装上了钢铁下巴。

    另有玩家上传游戏截图称游戏中的一些敏感词也被星号代替,如“杀人如麻”变成了“**如麻”。照此分析,“
大杀特杀”恐怕也已变成了“大*特*”了吧。可以理解的是关键敏感词和谐是出于网络健康文化的保护,怎样既保留原特色又能避免非议仍是国服版本DOTA项目组需要考虑的问题。

你以及星星如麻了!哦!他在大星特星!你已经星星如麻了!哦!他在大星特星!

  配音方面,除了搞笑的“里脊肉、五花肉”以外,其他的中文配音还有“好大一块肉”、“我的大刀已经饥渴难耐了”、“看看今天的晚饭是啥”、“过来吧你”、“第1滴血,我的下巴,是不是沾了点肉汁”、“打打杀杀又一天”、“我的裤子怎么缩水了,后一个纽扣也爆掉了”等有意思的台词。

  其中还不伐恶搞其他英雄的台词:“克林克兹,我实在是对你的一身骨架不感兴趣…”。

  可能是由于目前音频版本的音频质量不够优秀许多台词很容易听岔,比如“好吧,看来这把刀还不够锋利”听起来就很像“欧巴,看来这把刀还不够锋利”。据悉部分玩家表示国服配音似有bug,听起来断断续续,相信国服项目组会很快解决这个问题。目前来看,如果玩家想继续使用原版进行游戏的话,也只好继续选择STEAM平台来进行游戏了。(文/昊崙)

>>DOTA2国服其他英雄配音抢先试听点我进入

>>DOTA2国服中文配音宣传片点击观看

>>萌妹撒娇自拍只为DOTA2激活码点击进入

相关新闻

CGWR:

  中国网络游戏排行榜(China Game Weight Rank)是由新浪游戏推出的目前国内最全面、最专业、最公正的最新网络游戏评测排行榜,涵盖2010-2012内所有新游戏,力图为中国游戏玩家打造最值得信赖的新网游推荐平台。

  新浪中国网络游戏排行榜是以由新浪游戏专业评测员组成的评测团队为核心,以游戏的画质、类型、风格、题材等游戏特性为依据,对中国(大陆港澳台)、欧美、日韩等地区正在进行测试或正式运营的新网游产品进行评测并打分后产生的权威游戏排行榜。新浪中国网络游戏排行榜将网络游戏从六大项、二十八个小分项与同类游戏进行横向比较,再将该游戏与自身的不同版本进行纵向对比后,由评测中心根据加权平均数得出最后的游戏分数,并以游戏测试及上线时间点为分组,根据每款游戏的CGWS分数在每个季度发布排行榜榜单,实现了排行榜的透明化和实时化,帮助玩家准确、迅速地找到心目中的理想游戏。

  评天下游戏、测产品深浅—新浪中国网络游戏排行榜CGWR! http://top.sina.com.cn