当前位置:新浪DOTA2专区 >> 正文 作者:Kay|易竞技 时间:2015-11-01 17:51:59
南洋杯趣闻:新加坡绝活哥趣谈东南亚服
《DOTA2》南洋杯正在新加坡进行得如火如荼,这次比赛里,一位来自新加坡的工作志愿者吸引了我们的眼球。

  《DOTA2》南洋杯正在新加坡进行得如火如荼,这次比赛里,一位来自新加坡的工作志愿者吸引了我们的眼球。

  这位志愿者的ID是hahapapa,他在东南亚服打到了天梯单排6000分,他的地卜师在DOTABUFF中排名全球第32位,这位擅用地卜师的“绝活哥”为我们全方位解读了东南亚这个极为有趣的服务器。

他的ID是hahapapa,Meepo排全球第32位他的ID是hahapapa,Meepo排全球第32位

  新加坡的官方语言是英语,但是他们也有汉语的课程,所以大部分的新加坡人都会说英语和汉语。但是东南亚服务器(SEA)并不止新加坡人,还有很多的马来西亚、菲律宾等国的玩家。不过他们大多还是会用英语交流。

  hahapapa表示,在东南亚服他最不喜欢遇到菲律宾的玩家,因为他们的游戏态度最不认真,许多玩家出装、举动都非常随意,他们只求玩得开心,并不为了赢。而且很多菲律宾人并不用英语,要是一局有两个或以上菲律宾人,那只能听到或看到满屏的菲律宾话了。

  他还表示自己也在中国的服务器玩过,他认为中国的玩家有礼貌的多,或者说中国玩家更想赢一些。“当我开麦告诉队友我是新加坡人的时候,他们会主动跟我问好,有些时候不懂某个物品用中文怎么说,他们还会用英语和我沟通。如果在东南亚,估计他们上来就是一堆类似Noob的词。”

  除了这些之外,hahapapa对中国服务器的一些用语也非常感兴趣,在了解到“3”原来是“闪、散”的谐音后,他仿佛发现了新的大陆。所以之后我们交流了一些常用的DOTA2用语的中/英版,下面为大家罗列了一些:

  撤退--b(back)

  守塔--def(defence)

  推进--push

  高地--high ground

  团战--team fight

  买活--buy back

  冷却--cd(cooldown)

  大招--ultimate

  反补--deny

  野怪--neutral creeps

  神符--rune

  加速--haste

  隐身--invisibility

  赏金--bounty

  幻象--illusion

  双倍--double damage

  兵营--rax(barracks)

  吸血--life steal

  虐泉--fountain farming

  在交流这些游戏中的用语以及英雄、道具的名称时,我们也发现了一些有趣的事情,比如裂魂人他们都叫SpiritBreaker,但是在中国服务器,玩家一般称他为“白牛”,这让hahapapa非常不解,同理还有撼地者(Earth Shaker),我们都叫“神牛”,这和DOTA1也颇有一些关系。

  事实上,英雄的名称并不难解释。当hahapapa问道“祭品”、“阳炎纹章”、“白银之锋”这些名字略为文艺的道具时,可难倒了我们,最终解释了半天他还是一脸茫然,我们只能放弃。

  hahapapa还说道,在东南亚服,通常玩家会让分数最高的走中,所以如果你分数最高但是不走中的话,他们就会开始喷人,“Why U not play normal game”、“GG”、“Noob”。

  最后这位新加坡绝活哥表示以后一定要多来中国服务器打《DOTA2》,他认为跨服感受中国的文化,颇有意思。

新浪声明:新浪网登载此文出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述。

新浪游戏APP下载

新浪简介 | About Sina | 网站地图 | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 通行证注册 | 产品答疑


Copyright © 1996-2015 SINA Corporation, All Rights Reserved


新浪公司 版权所有