跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

传日本玩家让中国网游滚 69圣战后又要喊爱国?

http://www.sina.com.cn  2010年06月14日 10:04  新浪游戏  已有_COUNT_条评论

  文/Sasa

【新浪游戏专稿,转载请标注链接】

  导语:这场名为“圣战”的行为终于在莫名其妙中开始,又将要在莫名其妙中结束了……不过,似乎这次大家又要把枪口对准日本人了,因为网上出现了这么个贴子。

  中国玩家的爱国主义就像把日晒已久的干柴,总有人乐意去点把火。

  近日,在某游戏论坛上出现一篇名为《中国のネットゲーは日本から出て行け(中国网游请滚出日本)》的转帖。据介绍,这篇转帖来自某日本网站,而帖子的作者——一位日本玩家,认为其热爱的《三国志OL》的停运是由于中国网游戏的恶性竞争造成的。

  原文中语气十分嚣张,并指出只有日本才是最了解三国文化的,而中国作为没有进入世界杯的民族,只会用炒作打击日本的网游。(点击进入查看翻译全文)

论坛上的翻译帖子语气嚣张
论坛上的翻译帖子语气嚣张

  显然,对于一向爱国主义高涨的中国网民而言,这位日本朋友的叫嚣让大家群起而攻之。很多网友指出,光荣制作的《三国志OL》水平及其差,除去偶尔的亮点还不如某些垃圾国产网游,并认为日本人完全岛国思想,固步自封。

  论坛上网友群情高涨,给人感觉就像大家又要摩拳擦掌准备又一次“圣战”了。

  又一次“爱国”炒作?

  对于刚刚看完“69圣战”闹剧的玩家而言,很多人提出疑问,这篇帖子是否又是一场滥用“爱国主义”的炒作营销。

  有学过日文的玩家指出,这篇日文很大程度上根本就不符合日本人的成文习惯。

  “这篇帖子很像中国人用日语写,语法十分中国,通篇都是‘我怎么怎么样',而日本人说话很少用主语。”新浪网友猫猫看了稿子后说到。

  猫猫指出:“日本人一般不用“俺たち日本人”这种用法,应该是从“我们日本人”的习惯翻译过来的。” 

  而从转帖人的截图上来看,这篇转自日本网站上的帖子,主题、作者等网站栏目标头以中文体现并以红色字体标出,“主题:中国のネットゲーは日本から出て行け!”在页面上看起来有点格格不入。

网站的主题是用中文写的
网站的主题是用中文写的

  或许,是发帖人看见此贴后自行编辑整理的,只是为了让网友能更清楚明了。新浪游戏也曾试图联系这位发帖人,非常可惜的是,几经周折,仍然是无从寻起。

  随后,记者试图利用日本的谷歌搜索,希望能有所发现,或许因为原帖已经久远(或已删除),我们只能在谷歌上搜索到光荣准备停运《三国志OL》的一些新闻稿。

  非常值得一提的是,该贴中还说到:据说,支那们将要开发《XXX》《XXXX》。你们明明什么都不会,仅仅会模仿韩国网游不是么(原文翻译)?

  据相关资料显示,这两款名为XXX的游戏在中国媒体尚未有大动作,不知道日本友人是如何得知的,而这一点也让新浪游戏记者非常匪夷所思的。

记者在搜索
记者在搜索上只能搜索到停运的消息

  我们究竟应该怎么爱国?

  因为一直无法联系上当事人。新浪游戏也无法进一步去探究这个帖子的真伪,及发帖人的最终目的。

  似乎我们的玩家总是容易被感动,事情一旦上升了民族大义上,大家就开始行动,就差舍身取义了。联系起余温尚存的“69圣战”,这场外界喻为看不懂的闹剧给很多网友扣上了冲动不理智的帽子。

  显然,舍身取到了“义”是值得赞扬,只不过闹剧一场就让人贻笑大方。在此,不由想问一句:我们究竟应该怎样去爱国?

编辑:UU

分享到:

相关链接

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2011 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有