不支持Flash
新浪首页 > 新浪游戏 > 新闻动态 > 网络游戏 > > 墨香 >>  正文
泡菜也能吃出中国味?韩国网游本地化
http://games.sina.com.cn 2004-11-02 16:40 新浪游戏

  文:颓废的伤疤

  记得有一四字成语叫做“入乡随俗”。大体指的是进了这块地方,便要守这里的规矩,行本地的习俗。此话放到网络游戏的领域上也甚是受用,纵观现今的网游市场,国外嫁进的产品比比皆是、琳琅满目、应接不暇。韩国的、日本的、欧美的、奇幻风格的、武侠风格的、卡通风格的应有尽有。

  乍看起来,整个市场沸沸扬扬,百家争鸣,一片大好的景象。可是实际上问题并不像众人所看到的那么简单。大部分号称“史诗级巨作”的游戏嫁进国内后很有可能一蹶不振,病殃殃地维持着整个游戏的运营。举个最简单的例子——《无尽的任务》(EverQuest),游戏运营初始火爆程度无人能及,但是时间一长问题就纷纷暴露了出来,玩家群大量流失。目前,只能靠着留下的一小批死忠艰难地维持着运营。

  咎其原委,还是回到了“入乡随俗”的问题上来。简单一句话说,游戏的本土化质量决定了一款游戏的竞争力和生命力。

  有些游戏便要跳出来双手叉腰,怒目圆瞪地怒喝到“谁说我们不本土化了?我们为了本土化,连克拉夫(某游戏中的终极怪物,游戏进入国内前从未有过人击倒过)都被砍翻了好几次!”

  诚然,现在的大部分游戏在进入国内之前都会进行基础的文字汉化,将游戏内的所有信息转换成玩家能够接受的汉语。翻译完成后,再根据国内玩家的游戏习惯更改诸如掉宝率、怪物数据等游戏设定。如此云云后便声如洪钟般地大喝道:“我们已经本土化了!”

  可是,扪心自问,真正的游戏本土化,仅仅只是进行简单的汉化工作,顺应玩家的游戏习惯那么简单么?

  再回到文首看一下那四个字,“入乡随俗”。四字成语虽然读来琅琅上口,字面也不难理解,但真正做起来却不那么容易。“随”字到了网络游戏本土化的问题上来,不再仅仅是“遵循,顺从”。而应该是:一种文化层面上的融合!

  很多时候,玩家在游戏中获得感动、获得快感、获得温馨,并不仅仅是因为游戏的画面如何精致,游戏的音效如何震撼,游戏的任务如何繁杂。真正能打动人的,应该是一种发自内心的共鸣。而中国悠远流长的古文化,恰恰最能打动每一个炎黄子孙的赤子之心。

  让我们回头来看一眼《无尽的任务》(EverQuest),该游戏堪称世界第一网游,在欧美拥有大量的玩家群体,火爆程度决不亚于国内任何的一款3D MMORPG。很显然,《无尽的任务》在欧美的成功并不是子虚乌有,徒具其表的。对欧美游戏稍有见地的玩家都知道,《无尽的任务》整个故事背景严格遵照了欧美AD&D(龙与地下城)设定,游戏中大量真实再现了欧美当地风土人情,历史传说。在这样一个文化氛围下,玩家们便在游戏中一个又一个充满着亲切感的游戏任务中产生了共鸣,真正融入到了游戏之中。

  这,便是民族文化的力量。

  让我们将目光从遥远的太平洋彼岸拉回到国内游戏市场。撇开国产武侠MMORPG不谈,有没有一款引进的游戏在开发之初就以中国古文化作为背景,整个游戏严格遵照我国历史史实,风土人情,人文地理等等文化元素来进行开发的?

  有的,《墨香》!

  闻墨知香,游戏的名称马上就给人一种古味古韵,古色古香的奇妙感觉。《墨香》在开发之初就立足于广阔的中国市场,整个游戏始终散发着一股子中国文化诱人,醇美,悠远的香气。

  游戏在进入国内前原名DarkStory,而该游戏的国内运营商腾武数码在引进游戏的同时,画龙点睛般地为游戏按上了《墨香》这一极具中国文化韵味的名称,不仅如此,游戏在本地化的过程中。运营团队为了更契合中国玩家的文化口味,不惜耗费大量的精力对游戏进行彻头彻尾的二次本土化工作。力求将让游戏拥有一颗完整、健全的中国文化核心。

  下面,不妨让我们从以下两个方面,简单来看看《墨香》这款来自韩国的游戏,在中国文化传承的脉络方面,究竟是如何从“形似”到“神似”的。

  东方文化之韵:

  在游戏中,所有的地理资料全部都遵循了真实的史料以及当地风俗。如敦煌、兰州、长安、开封、北京、苏州、少林寺、秦始皇陵、杭州、泰山、长城、黄河等等等等,不胜枚举。熟悉的场景名称先入为主般地让国内玩家能够倍感亲切。同时,游戏中各种地牢的设计,人物、NPC的设计也都从中国古代各时期的历史文化、神话传说、民间故事中觅得精髓,脱胎而来。

  在这样一个熟悉的环境下进行游戏,中国玩家势必更容易使人融入其中,与其共鸣,为其感动。另外,游戏的画面表现力求达到东方人的审美标准,在体现神秘感的同时,又不失对于民俗文化的展现。

  东方武侠之奇:

  武侠文化是整个中国文化体系构成的一个重要部分。《墨香》浓墨重彩地描绘了中国武侠的玄妙,在游戏中,所有的技能、武功、招式、阵法都能一一从我国的武侠文化中找到踪影,如众人所熟识的降龙十八掌,乾坤大挪移等。都在游戏中一一进行了体现。不仅如此,游戏中人物的打斗动作,物品的命名等也都尽可能地参照了中国武侠的神髓,力求给玩家一个一见如故、原汁原味的武侠世界。

  窥一斑而知全貌,虽然以上的分析比较浅显,但《墨香》浓郁的中国风味却已经跃跃欲出。

  随着国外越来越多游戏的引进,玩家所接触到的异域文化也越来越繁杂。当玩家们终于丧失了对异域文化的好奇心后,终将回归到祖国文化的怀抱中感受民族文化所带来的最原始的感动。

  “勾画庞大而真实的中国古文化世界架构,提炼复杂而易懂的中国武侠文化精髓”,在《墨香》中所体现的 “中国游戏魂”,势必能够为更多的国内玩家带来一份不一样的感动,一缕悠远,却又触手可及的愉悦感受。

点击此处查询全部墨香新闻
评论】【推荐】【打印】【下载点点通】【关闭
 相关链接
新浪游戏 墨香 专区
新浪游戏 墨香论坛 论坛






新 闻 查 询
关键词一
关键词二

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2007 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有
北京市通信公司提供网络带宽